Last night the rain was intermittent, the wind blustery. Deep sleep did not dispel the lingering wine. I tried asking the maid raising the blinds, who said the crab-apple blossoms were as before. “Don’t you know? Don’t you know? The greens must be plump and the reds spindly.”
3.5
昨夜雨疏風驟。
濃睡不消殘酒。
試問捲簾人
却道海棠依舊。 知否。
知否。 應是綠肥紅瘦。
To the tune “As If in a Dream”
Last night the rain was intermittent, the wind blustery. Deep sleep did not dispel the lingering wine. I tried asking the maid raising the blinds,
who said the crab-apple blossoms were as before. “Don’t you know? Don’t you know? The greens must be plump and the reds spindly.”