The cold sun is bleak, climbing the lattice window. The paulownia tree must resent last night’s frost. After wine, the tea’s bitterness tastes even better; my dream interrupted, the camphor incense smells just right. Though autumn has ended, the days are still long. Missing his homeland made Zhongxuan more dispirited. Better to get tipsy beside the jug whenever you want, and not be untrue to yellow chrysanthemums along the eastern fence.
3.16
寒日蕭蕭上鎖窗。
梧桐應恨夜來霜。
酒闌更喜團茶苦
夢斷偏宜瑞腦香。
秋已盡
日猶長。
仲宣懷遠更淒涼。
不如隨分尊前醉 莫負東籬菊蕊黃。
To the tune “Partridge Sky”
The cold sun is bleak, climbing the lattice window. The paulownia tree must resent last night’s frost. After wine, the tea’s bitterness tastes even better;
my dream interrupted, the camphor incense smells just right.
Though autumn has ended, the days are still long. Missing his homeland made Zhongxuan more dispirited.
Better to get tipsy beside the jug whenever you want, and not be untrue to yellow chrysanthemums along the eastern fence.