Shi Jing, The Book of Odes: Odes of the Temple and the Altar, Sacrificial Odes of Zhou, Chen Gong
* I found the best option for the weekly reminder emails, via Gmail. The external service options are more involved than our purposes require. Does anyone know anything about how to arrange an Apps Script? Basically all it has to do is tell ten people, on Saturdays, to come and get their juice/poems.
Until someone knows what to do there, I'll send out manual messages weekly. If you'd like to receive these and are not getting them, please let me know.
* If you haven't read it yet, chapter one, on tetrasyllabic shi poetry, in How to Read Chinese Poetry is hugely useful for the Book of Odes, imo.
* Remember you can also look at How to Read Chinese Poetry in Context.
* IF YOU HAVE FRIENDS WHO MIGHT LIKE TO JOIN or have other ideas, please let me know on this post.
* Every week I search the poems' English results to see if I can find any scholarship or neat bits and pop the results in Resources. Here is this week's collection.
**NEXT BATCH JUNE 21.**
ONLY 3 SHI JING WEEKS LEFT, THIS INCLUDED!
Until someone knows what to do there, I'll send out manual messages weekly. If you'd like to receive these and are not getting them, please let me know.
* If you haven't read it yet, chapter one, on tetrasyllabic shi poetry, in How to Read Chinese Poetry is hugely useful for the Book of Odes, imo.
* Remember you can also look at How to Read Chinese Poetry in Context.
* IF YOU HAVE FRIENDS WHO MIGHT LIKE TO JOIN or have other ideas, please let me know on this post.
* Every week I search the poems' English results to see if I can find any scholarship or neat bits and pop the results in Resources. Here is this week's collection.
**NEXT BATCH JUNE 21.**
ONLY 3 SHI JING WEEKS LEFT, THIS INCLUDED!
284. 有客 - You Ke
有客有客、亦白其馬。
有萋有且、敦琢其旅。
有客宿宿、有客信信。
言授之縶、以縶其馬。
薄言追之、左右綏之。
既有淫威、降福孔夷。
The noble visitor! The noble visitor!
Drawn like his ancestors by white horses!
The revered and dignified,
Polished members of his suite!
The noble guest will stop [but] a night or two!
The noble guest will stop [but] two nights or four!
Give him ropes,
To bind his horses.
I will convoy him [with a parting feast];
I will comfort him in every possible way.
Adorned with such great dignity,
It is very natural that he should be blessed.
Re: 284. 有客 - You Ke
It is very natural that he should be blessed." so because he's got such high status and does things well, it's likely that things will go well for him?
Re: 284. 有客 - You Ke
Re: 284. 有客 - You Ke
The visitor here refers to Song Weizi (half brother of the last Shang king) -- like mentioned before, after the Zhou conquered Shang, he submitted to Zhou. He was later enfeoffed as Duke of Song.
White horse is because white is the color of purity and was valued by the Shang dynasty, with white horses considered beautiful. Therefore when people came as guests, they rode white horses. Some say the horse is brought as a gift.
Interesting that Legge choses to translated to polished-- the original is carved, or some say chosen. Gets across the same meaning of virtuous and beautiful.
Written at the time of Zhou Cheng wang.