Entry tags:
The Works of Li Qingzhao, Ci Poems 3.1 - 3.8
This week we start working with Li Qingzhao’s ci poetry. As usual, the book is freely available via De Gruyter's Library of Chinese Humanities in Mandarin and English and via several publication formats, including two open access options (the pdf appears to be better formatted than the ebook). We're reading the poems 3.1 through 3.8 inclusive.
This collection uses footnotes and endnotes to explicate the work. There are three endnotes for this week’s group of poems, but these aren’t very rich in exegesis.
CLP has an episode on Li Qingzhao you might find relevant.
Re: 3.1
“Turquoise stitching on lotus pods is fine,
gold outline on lotus leaves is delicate.” Is this a description of how these things look in nature? (Rather than some practice of stitching on the pods or gilding the leaves.)
Mm the ending of this does hit
Re: 3.1
oh wow her life is so sad ;^;
天上星河轉
人間簾幕垂。is such a gorgeous thing to say though
Re: 3.1
Re: 3.1
Baike's gloss on the stitching and outline indicates that these are crafts for decoration of apparel.
In the discussion section, Baike notes that 'the weather of old and the clothing of old' is a colloquial saying about how only experiencing the ups and downs of life leads you to understand those emotions.