Entry tags:
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, Week 2 of 2
This week, we're finishing Eliot Weinberger's "Nineteen Ways of Looking at Wang Wei". This short book discusses many ways to translate a single, brief Tang dynasty poem and the choices involved therein. This week, we'll look at the last ten poems.
I'll reproduce the translations under discussion here, but c/ping from the pdf is not very reliable and frequently introduces errors. I'm including the text here primarily as a reference point for our discussions: I advise you to look at the book file itself for your reading.
I'll reproduce the translations under discussion here, but c/ping from the pdf is not very reliable and frequently introduces errors. I'm including the text here primarily as a reference point for our discussions: I advise you to look at the book file itself for your reading.
Re: 15. En la Ermita del Parque de los Venados
This is for sure the first reading to engage with the Buddhism, or other implied content—I’m not sure the other translations didn’t bother, but the book didn’t call attention to their doing so if they did.