Entry tags:
Shi Jing, The Book of Odes: Lessons from the States, Odes of Qi
Some notes:
* Every week I search the poems' English results to see if I can find any scholarship or neat bits and pop the results in Resources. Here is this week's collection.
* I believe the reminder emails have stopped, so I'll seek a new service to run that. I forgot to get to it this week--will make a note.
When the second batch of these is up and running, if you would like not to be on the list and there isn't an unsubscribe option in the email itself, please just respond 'unsubscribe' or something and I'll take you off the reminder roster.
* IF YOU HAVE FRIENDS WHO MIGHT LIKE TO JOIN or have other ideas, please let me know on this post.
* If you haven't read it yet, chapter one, on tetrasyllabic shi poetry, in How to Read Chinese Poetry is hugely useful for the Book of Odes, imo.
**NEXT BATCH FEB 8.**
* Every week I search the poems' English results to see if I can find any scholarship or neat bits and pop the results in Resources. Here is this week's collection.
* I believe the reminder emails have stopped, so I'll seek a new service to run that. I forgot to get to it this week--will make a note.
When the second batch of these is up and running, if you would like not to be on the list and there isn't an unsubscribe option in the email itself, please just respond 'unsubscribe' or something and I'll take you off the reminder roster.
* IF YOU HAVE FRIENDS WHO MIGHT LIKE TO JOIN or have other ideas, please let me know on this post.
* If you haven't read it yet, chapter one, on tetrasyllabic shi poetry, in How to Read Chinese Poetry is hugely useful for the Book of Odes, imo.
**NEXT BATCH FEB 8.**
101. 南山 - Nan Shan
魯道有蕩、齊子由歸。
既曰歸止、曷又懷止。
High and large is the south hill,
And a male fox is on it, solitary and suspicious.
The way to Lu is easy and plain,
And the daughter of Qi went by it to her husband's.
Since she went to her husband's,
Why do you further think of her?
葛屨五兩、冠緌雙止。
魯道有蕩、齊子庸止。
既曰庸止、曷又從止。
The five kinds of dolichos shoes are [made] in pairs,
And the string-ends of a cap are made to match;
The way to Lu is easy and plain,
And the daughter of Qi travelled it.
Since she travelled it,
Why do you still follow her?
蓺麻如之何、衡從其畝。
取妻如之何、必告父母。
既曰告止、曷又鞠止。
How do we proceed in planting hemp?
The acres must be dressed lengthwise and crosswise.
How do we proceed in taking a wife?
Announcement must first be made to our parents.
Since such announcement was made,
Why do you still indulge her desires?
析薪如之何、匪斧不克。
取妻如之何、匪媒不得。
既曰得止、曷又極止。
How do we proceed in splitting firewood?
Without an axe it cannot be done.
How do we proceed in taking a wife?
Without a go-between it cannot be done.
Since this was done,
Why do you still allow her to go to this extreme?
Re: 101. 南山 - Nan Shan
Here it was: https://dankodes.dreamwidth.org/2578.html?thread=69650#cmt69650
"There is a fox, solitary and suspicious,
At that dam over the Qi."
And then a guy got naked.
Helena found that "fox = seductive beast" sometimes, so that could apply here.
So this lusty woman has been married and this guy is still fucking with her, even though he should know better.
Re: 101. 南山 - Nan Shan
The Nan Shan; allusive. On the disgraceful connection between Wên Chiang, the marchioness of Lu, and her brother;—against Hsiang of Ch'i and Huan of Lu.
1There where the south hill rises high and great
A male fox sits, suspicious and alone.
Ch‘i’s daughter went to Lu, to wed her mate;
The pathway, plain and easy, is well known.
From you, her brother, thus away she went;
Why further think of her, like fox intent?
2The dolichos five kinds of shoes supplies,
Made always so that two shall form a pair.
On caps they match the strings that serve for ties,
The same in length, not differing a hair. p. 110
The road to Lu all plain and easy lies,
By which Ch‘i’s daughter joined her husband there.
Since she has traveled that way leaving you,
Why do you her continue to pursue?
3Hemp seed to sow, this is the course we take,—
The acres lengthwise and across we dress.
Taking a wife, the thing at once we make
Known to our parents, and their leave possess.
Since, prince of Lu, Ch‘i’s daughter thus you took;—
Why on her evil ways indulgent look?
4How do we act when firewood we would split?
’Tis through the ax in hand that we succeed.
Taking a wife, this form we must admit,—
Without the go-between we cannot speed.
When you brought home your wife, all this was done;—
Why let her now to such excesses run?
https://www.sacred-texts.com/cfu/bop/bop104.htm
Re: 101. 南山 - Nan Shan
Lu Huan gong and Wen Jiang were married, but then Wen Jiang had an affair with her brother, Qi Xiang gong. The Qi state was more powerful, so Lu Huan gong didn't dare say anything. In 694 BC, Lu Huan gong went to Qi state, and his wife asked to go with him. Wen Jiang and Qi Xiang gong took the opportunity to meet. When Lu Huan gong discovered this and rebuked Wen Jiang, she complained to her brother. Then, Qi Xiang gong hosted a banquet to honor Lu Huan gong, got him drunk, and then had him strangled on the way home. Everyone in the Qi state was ashamed, and this poem was written in rebuke.
The first two stanzas rebuke Wen Jiang for returning to Qi; the last two mock Lu Huan gong.
The fox is a metaphor for Qi Xiang gong. It describes the fox's desire for a partner (i.e. Qi Xiang gong's desire for Wen Jiang).
The pairing of the shoes and caps to show that everyone in the world has a clear spouse.
The condemnation of Lu Huan gong is based on how he allows her to go about disregarding proper etiquette. The Xing technique is used.