x_los: (Default)
x_los ([personal profile] x_los) wrote in [community profile] dankodes2020-10-26 10:54 am

Shi Jing, The Book of Odes: Lessons from the states, Odes Of Bei

This is a longer chapter than the previous two, and people are still catching up with the last two chapters/acclimating to the format. Thus we'll only do one chapter this week.

I'm going to post this week's poem translations in the body of the discussion to make commenting a bit easier. 

Get your 'odes of bae' jokes out early, before the rush.
forestofglory: E. H. Shepard drawing of Christopher Robin reading a book to Pooh (Default)

Re: 28. 燕燕 - Yan Yan

[personal profile] forestofglory 2020-11-19 04:53 pm (UTC)(link)
I'm finding your notes on this super helpful!
superborb: (Default)

Re: 28. 燕燕 - Yan Yan

[personal profile] superborb 2020-11-24 02:48 pm (UTC)(link)
Baidu says the history for this: 关于这首诗具体的创作背景,《毛诗序》记载是“《燕燕》,卫庄姜送归妾也。”这个说法为多数解诗者所采信。据《左传·隐公》三及四年的纪事,卫庄公夫人庄姜无子,以庄公妾陈女戴妫之子完为己子。庄公死,完即位,为州吁所杀。戴妫以子被杀归陈,此是大归,即归而不再回卫,庄姜相送而作此诗。《诗三家义集疏》引《鲁诗》说此诗写卫定公的夫人定姜的事。定姜的儿子去世,儿媳没有子女,服丧三年后,定姜把她送回娘家。临别挥泪垂涕,写了这首诗。另有说法认为此诗写卫国国君送其二妹远嫁。
[Terrible translation]
With regard to this poem's concrete background, [this source] says Wei [state] Zhuang Jiang sent his concubine home [to her natal family]. Most analysts agree with this statement. [This other source] says Wei [state] Zhuang gong's wife Zhuang Jiang had no son, but Zhuang gong's concubine Chen Nv had a son, Dai Gui, who was her son [children of the concubines called the main wife their mother]. Zhuang gong died, he took the throne, but was killed by Zhou Yu. Dai Gui and his son were killed and given to Chen, never to return to Wei. [Yet another source] says this is about Wei [state] Ding gong's Ding Jiang. Ding Jiang's son passed away, and her daughter in law had no issue. After mourning for three years, Ding Jiang sent her away to her natal home. Facing separation, amid tears, he wrote this poem. A final source says that this is the monarch of Wei sending his second sister to a faraway marriage.


So I think it's implied to be sorrow over the widow going away forever??