Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
dankodes
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Danmei Society for the Egregious Misuse of Chinese Poetry and Literature
12. 東城高且長 – The Eastern Wall is High and Long (Reply)
Navigation
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
12. 東城高且長 – The Eastern Wall is High and Long
Date:
2021-08-23 03:41 pm (UTC)
From:
x_los
東城高且長
dōng chéng gāo qiě zhǎng
[east] [wall] [high] [and] [long]
The Eastern wall is high and long,
逶迤自相屬
wēiyǐ zì xiāng zhǔ
[curving] [winder] [self] [mutually] [join]
snaking, winding, rejoining itself.
迴風動地起
huí fēng dòng dì qǐ
[turn] [wind] [move] [earth] [rise]
The turning wind shakes the earth and rises,
秋草萋已綠
qiū cǎo qī yǐ lǜ
[autumn] [grass] [luxuriant] [already] [green]
as the fragrant Autumn grasses lose their colour.
四時更變化
sì shí gèng biàn huà
[four] [season] [still] [change] [change]
The four seasons change endlessly –
歲暮一何速
suì mù yī hé sù
[year] [sunset] [one] [how] [fast]
how quickly the year ends!
晨風懷苦心
chén fēng huái kǔxīn
[morning] [wind] [bosom] [bitter] [heart]
The falcon harbours a bitter heart,
蟋蟀傷局促
xīshuài shāng jú cù
[cricket] [cricket] [hurt] [narrow] [close]
and the crickets suffer from being cramped.
蕩滌放情志
dàng dí fàng qíng zhì
[clean] [cleanse] [release] [emotion] [will]
Cleanse yourself, set your emotions free –
何為自結束
hé wèi zì jié shù
[what] [for] [self] [knot] [bind]
why restrain yourself and hold back?
燕趙多佳人
yàn zhào duō jiā rén
[Yan] [Zhao] [many] [excellent] [person]
There are many exquisite women in Yan and Zhao,
美者顏如玉
měi zhě yán rú yù
[beautiful] [one who] [countenance] [like] [jade]
the beautiful ones with countenance like jade.
被服羅裳衣
bèi fú luó shang yī
[cover] [garment] [gauze] [garment] [clothes]
The clothing that covers her is fine latticed silk,
當戶理清曲
dāng hù lǐ qīng qū
[as] [house] [put in order] [clear] [tune]
as she stands in the house composing a clear melody.
音響一何悲
yīn xiǎng yī hé bēi
[sound] [noise] [one] [how] [sorrow]
How mournful is the sound –
絲急知柱促
sī jí zhī zhù cù
[thread] [tense] [know] [pillar] [urge]
the strings are tense, the bridge is pressured.
馳情整中帶
chí qíng zhěng zhōng dài
[speed] [emotion] [order] [middle] [belt]
A rush of emotion, she adjusts her composure,
沉吟聊躑躅
chén yín liáo zhí zhú
[deep] [hum] [chat] [hesitate] [falter]
deep in thought, humming hesitantly.
思為雙飛燕
cī wèi shuāng fēi yàn
[think] [as] [pair] [fly] [swallow]
In thought we are a pair of flying swallows –
銜泥巢君屋
xián ní cháo jūn wū
[hold] [mud] [nest] [you] [house]
let’s take mud and build a nest under your roof.
From:
Anonymous
OpenID
Identity URL:
Log in?
Dreamwidth account
Account name
Password
Log in?
If you don't have an account you can
create one now
.
Subject
HTML doesn't work in the subject.
Formatting type
Casual HTML
Markdown
Raw HTML
Rich Text Editor
Message
Profile
Danmei Dank Odes
May
2023
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Most Popular Tags
danmei posts
-
37 uses
david hawkes
-
7 uses
discussion posts
-
61 uses
du fu
-
7 uses
eighteen songs of a nomad flute
-
3 uses
greater odes of the kingdom
-
3 uses
lessons from the states
-
14 uses
li qingzhao
-
11 uses
little mushroom
-
5 uses
minor odes of the kingdom
-
9 uses
mod post
-
9 uses
nineteen old poems
-
3 uses
nirvana in fire/lang ya bang
-
30 uses
novel posts
-
2 uses
odes of the temple and the altar
-
4 uses
poem posts
-
56 uses
resources
-
3 uses
sacrificial odes of zhou
-
3 uses
shi jing
-
29 uses
song dynasty
-
11 uses
tang dynasty
-
10 uses
wang wei
-
3 uses
Style Credit
Style:
Fission
for
Tectonic
by
daemon @ LJ
and
momijizukamori
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 09:02 am
Powered by
Dreamwidth Studios
12. 東城高且長 – The Eastern Wall is High and Long
Date: 2021-08-23 03:41 pm (UTC)dōng chéng gāo qiě zhǎng
[east] [wall] [high] [and] [long]
The Eastern wall is high and long,
逶迤自相屬
wēiyǐ zì xiāng zhǔ
[curving] [winder] [self] [mutually] [join]
snaking, winding, rejoining itself.
迴風動地起
huí fēng dòng dì qǐ
[turn] [wind] [move] [earth] [rise]
The turning wind shakes the earth and rises,
秋草萋已綠
qiū cǎo qī yǐ lǜ
[autumn] [grass] [luxuriant] [already] [green]
as the fragrant Autumn grasses lose their colour.
四時更變化
sì shí gèng biàn huà
[four] [season] [still] [change] [change]
The four seasons change endlessly –
歲暮一何速
suì mù yī hé sù
[year] [sunset] [one] [how] [fast]
how quickly the year ends!
晨風懷苦心
chén fēng huái kǔxīn
[morning] [wind] [bosom] [bitter] [heart]
The falcon harbours a bitter heart,
蟋蟀傷局促
xīshuài shāng jú cù
[cricket] [cricket] [hurt] [narrow] [close]
and the crickets suffer from being cramped.
蕩滌放情志
dàng dí fàng qíng zhì
[clean] [cleanse] [release] [emotion] [will]
Cleanse yourself, set your emotions free –
何為自結束
hé wèi zì jié shù
[what] [for] [self] [knot] [bind]
why restrain yourself and hold back?
燕趙多佳人
yàn zhào duō jiā rén
[Yan] [Zhao] [many] [excellent] [person]
There are many exquisite women in Yan and Zhao,
美者顏如玉
měi zhě yán rú yù
[beautiful] [one who] [countenance] [like] [jade]
the beautiful ones with countenance like jade.
被服羅裳衣
bèi fú luó shang yī
[cover] [garment] [gauze] [garment] [clothes]
The clothing that covers her is fine latticed silk,
當戶理清曲
dāng hù lǐ qīng qū
[as] [house] [put in order] [clear] [tune]
as she stands in the house composing a clear melody.
音響一何悲
yīn xiǎng yī hé bēi
[sound] [noise] [one] [how] [sorrow]
How mournful is the sound –
絲急知柱促
sī jí zhī zhù cù
[thread] [tense] [know] [pillar] [urge]
the strings are tense, the bridge is pressured.
馳情整中帶
chí qíng zhěng zhōng dài
[speed] [emotion] [order] [middle] [belt]
A rush of emotion, she adjusts her composure,
沉吟聊躑躅
chén yín liáo zhí zhú
[deep] [hum] [chat] [hesitate] [falter]
deep in thought, humming hesitantly.
思為雙飛燕
cī wèi shuāng fēi yàn
[think] [as] [pair] [fly] [swallow]
In thought we are a pair of flying swallows –
銜泥巢君屋
xián ní cháo jūn wū
[hold] [mud] [nest] [you] [house]
let’s take mud and build a nest under your roof.