x_los: (Default)
From: [personal profile] x_los
明月何皎皎
míng yuè hé jiǎo jiǎo
[bright] [moon] [why] [clear] [clear]
Why is the bright moon so clear?

照我羅床緯
zhào wǒ luó chuáng wěi
[illuminate] [my] [gauze] [bed] [weave]
It illuminates the gauze weave of my bed.

憂愁不能寐
kōu chóu bùnéng mèi
[concern] [worry] [not] [can] [sleep soundly]
Worried, one cannot sleep soundly.

攬衣起徘徊
lǎn yī qǐ pái huái
[seize] [clothes] [rise] [dither] [hesitate]
Grabbing clothes, ones rises and dithers hesitantly.

客行雖云樂
kè xíng suī yún lè
[guest] [travel] [even] [say] [happy]
The guest’s journey, although it could be said to be happy,

不如早旋歸
bù rú zǎo xuán guī
[not] [as good] [early] [revolve] [return] ([旋歸](http://www.zdic.net/cd/ci/11/ZdicE6Zdic97Zdic8B223756.htm "Meaning of 旋歸") is a binome meaning 'return'.)
is not as good as an early return.

出戶獨徬徨
chū hù dú páng huáng
[exit] [household] [alone] [uncertain] [uncertain]
One leaves the household alone, uncertain.

愁思當告誰
chóu sī dāng gào shuí
[worry] [consider] [should] [tell] [whom]
Worried, one considers whom one should tell.

引領還入房
yǐn lǐng huán rù fáng
[look forward][] [return] [enter] [house] ([引領](http://www.zdic.net/cd/ci/4/ZdicE5ZdicBCZdic95303489.htm "Meaning of 引領") is a binome meaning 'to look forward to'.)
One looks forward to returning and entering the house.

淚下沾裳衣
lèi xià zhān shang yī
[tears] [fall] [moisten] [skirt] [clothes]
Tears fall, moistening one’s skirts and clothes.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dankodes: (Default)
Danmei Dank Odes

May 2023

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 08:44 am
Powered by Dreamwidth Studios