第五拍 (5 columns in standard script) 水頭宿兮草頭坐,風吹漢地衣裳破。 羊脂沐髮長不梳,羔子皮裘領仍左。 狐襟貉袖腥復膻,晝披行兮夜披臥。 氈帳時移無定居,日月長兮不可過。
I sleep by water and sit on grass; The wind that blows from China tears my clothing to pieces. I clean my hair with mutton fat, but it is seldom combed. The collar of my lambskin robe is buttoned on the left;* The fox lapels and badger sleeves are rank-smelling. By day I wear these clothes, by night I sleep in them. The felt screens are constantly being moved, since there is no fixed abode; How long my days and nights are— they never seem to pass.
5. Encampment by a Stream
Date: 2021-09-06 03:36 am (UTC)水頭宿兮草頭坐,風吹漢地衣裳破。
羊脂沐髮長不梳,羔子皮裘領仍左。
狐襟貉袖腥復膻,晝披行兮夜披臥。
氈帳時移無定居,日月長兮不可過。
I sleep by water and sit on grass;
The wind that blows from China tears my clothing to pieces.
I clean my hair with mutton fat, but it is seldom combed.
The collar of my lambskin robe is buttoned on the left;*
The fox lapels and badger sleeves are rank-smelling.
By day I wear these clothes, by night I sleep in them.
The felt screens are constantly being moved, since there is no fixed
abode;
How long my days and nights are— they never seem to pass.
* Barbarian-style.