The sojourning saddle cannot see the Handan Road. Don’t be in such a hurry to depart— so bleak, the autumn scene, how can it be endured? Sip some wine by the bright window, chat gaily beside a low lamp, these are the best ways to prolong his stay. When we met we regretted it was already late spring. Still we recited marvelous lines to new tunes, our family is known for its “salt and willow fluff” tradition! Today we are haggard, the remaining double lines of tears resemble nothing but yellow-plum season drizzle.
3.56
Date: 2022-04-13 08:02 pm (UTC)征鞍不見邯鄲路。
莫便匆匆歸去。
秋風蕭條何以度。
明窗小酌 暗燈清話 最好留連處。
相逢各自傷遲暮。
猶把新詞誦奇句。 鹽絮家風人所許。
如今憔悴
但餘雙淚 一似黃梅雨。
To the tune “Dark Jade Table”
The sojourning saddle cannot see the Handan Road. Don’t be in such a hurry to depart— so bleak, the autumn scene, how can it be endured?
Sip some wine by the bright window, chat gaily beside a low lamp, these are the best ways to prolong his stay.
When we met we regretted it was already late spring.
Still we recited marvelous lines to new tunes,
our family is known for its “salt and willow fluff” tradition! Today we are haggard, the remaining double lines of tears
resemble nothing but yellow-plum season drizzle.