3.63

Date: 2022-04-19 09:51 pm (UTC)
x_los: (Default)
From: [personal profile] x_los

瑞鷓鴣
雙銀杏

風韻雍容未甚都。
尊前甘橘可為奴。
誰憐流落江湖上
玉骨冰肌未肯枯。
誰教並蒂連枝摘
醉後明皇倚太真。
居士擘開真有意
要吟風味兩家新。

To the tune “Auspicious Partridge” On the Doubled Ginkgo

It is elegant and genial, not especially enticing,
but the orange tree and tangerine are slaves by comparison. Who pities them, laying strewn beside rivers and lakes?
Yet their bones of jade and skin of ice never wither.
Who told them to grow on a single stalk, to be picked as a pair? After drinking, the Brilliant Emperor snuggles up to True One. Peeling one, the retired scholar had something in mind:
to sing of their charm, twin love ever new.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dankodes: (Default)
Danmei Dank Odes

May 2023

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2025 01:55 am
Powered by Dreamwidth Studios