Baidu tidbits: The gloss for "do not hate me" is "do not regard me as ugly/shameful/disgraceful". Could also be "do not regard me as evil". It notes one source says it could be "do not find me disagreeable / do not loathe me".
It says there are many hypotheses about what the poem is describing. In the past, some interpreted as an adulterous woman being abandoned. Or it could be abandoned wives. Or it could be just a farewell poem.
Re: 81. 遵大路 - Zun Da Lu
Date: 2021-02-01 12:12 am (UTC)The gloss for "do not hate me" is "do not regard me as ugly/shameful/disgraceful". Could also be "do not regard me as evil". It notes one source says it could be "do not find me disagreeable / do not loathe me".
It says there are many hypotheses about what the poem is describing. In the past, some interpreted as an adulterous woman being abandoned. Or it could be abandoned wives. Or it could be just a farewell poem.