88. 丰 - Feng

Date: 2021-01-23 01:56 pm (UTC)
x_los: (Default)
From: [personal profile] x_los
子之丰兮、俟我乎巷兮。
悔予不送兮。

Full and good looking was the gentleman,
Who waited for me in the lane!
I repent that I did not go with him.

子之昌兮、俟我乎堂兮。
悔予不將兮。

A splendid gentleman was he,
Who waited for me in the hall!
I regret that I did not accompany him.

衣錦褧衣、裳錦褧裳。
叔兮伯兮、駕予與行。

Over my embroidered upper robe, I have put on a [plain] single garment;
Over my embroidered lower robe, I have done the same.
O Sir, O Sir,
Have your carriage ready for me to go with you.

裳錦褧裳、衣錦褧衣。
叔兮伯兮、駕予與歸。

Over my embroidered lower robe, I have put on a [plain] single garment;
Over my embroidered upper robe, I have done the same.
O Sir, O Sir,
Have your carriage ready to take me home with you.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dankodes: (Default)
Danmei Dank Odes

May 2023

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 14th, 2025 12:42 am
Powered by Dreamwidth Studios