In the low wet grouds is the carambola tree; Soft and pliant are its branches, With the glossiness of tender beauty. I should rejoice to be like you, [O tree], without consciousness.
隰有萇楚、猗儺其華。 夭之沃沃、樂子之無家。
In the low, damp grounds is the carambola tree; Soft and delicate are its flowers, With the glossiness of its tender beauty. I should rejoice to be like you, [O tree], without a family.
隰有萇楚、猗儺其實。 夭之沃沃、樂子之無室。
In the low, damp grounds is the carambola tree; Soft and delicate is its fruit, With the glossiness of its tender beauty. I should rejoice to be like you, [O tree], without a household.
檜風 - Odes Of Gui; 148. 隰有萇楚 - Xi You Chang Chu
Date: 2021-03-08 01:35 pm (UTC)夭之沃沃、樂子之無知。
In the low wet grouds is the carambola tree;
Soft and pliant are its branches,
With the glossiness of tender beauty.
I should rejoice to be like you, [O tree], without consciousness.
隰有萇楚、猗儺其華。
夭之沃沃、樂子之無家。
In the low, damp grounds is the carambola tree;
Soft and delicate are its flowers,
With the glossiness of its tender beauty.
I should rejoice to be like you, [O tree], without a family.
隰有萇楚、猗儺其實。
夭之沃沃、樂子之無室。
In the low, damp grounds is the carambola tree;
Soft and delicate is its fruit,
With the glossiness of its tender beauty.
I should rejoice to be like you, [O tree], without a household.