Re: 179. 車攻 - Che Gong

Date: 2021-04-12 01:26 am (UTC)
superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
So the original phrase means "the emperor's kitchen" "not" "filled/surplus", but the Baike vernacular translation says 猎毕厨房野味盈 after hunting, the kitchen was filled with game. It says about the seventh stanza as a whole that it describes after the hunt, the successful and fruitful achievements and relaxing of tension.

I don't think I understand what the "not" is supposed to do here; maybe it is some poetic or archaic form?
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dankodes: (Default)
Danmei Dank Odes

May 2023

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 27th, 2025 04:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios