x_los: (Default)
[personal profile] x_los posting in [community profile] dankodes
This is a longer chapter than the previous two, and people are still catching up with the last two chapters/acclimating to the format. Thus we'll only do one chapter this week.

I'm going to post this week's poem translations in the body of the discussion to make commenting a bit easier. 

Get your 'odes of bae' jokes out early, before the rush.
Date: 2020-11-08 09:54 pm (UTC)

Re: 32. 凱風 - Kai Feng

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Baidu says the "heart" in the first stanza indicates tiny thorns; also the word 棘 which indicates jujube trees now has a dictionary definition of thorn, which is interesting word drift, and was very confusing to me on first read ^^;

Baidu also notes that the title of this poem is also often used as shorthand for filial piety now.
Date: 2020-11-24 02:57 pm (UTC)

Re: 32. 凱風 - Kai Feng

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Maybe more "maternal love" in its implication?

Profile

dankodes: (Default)
Danmei Dank Odes

May 2023

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 30th, 2025 10:22 am
Powered by Dreamwidth Studios