Back at it again with The Works of Li Qingzhao, freely available via De Gruyter's Library of Chinese Humanities in Mandarin and English and via several publication formats, including two open access options (the pdf appears to be better formatted than the ebook). This week we're reading poems 1.13 to 1.18, inclusive.
This collection uses footnotes and end notes to explicate the work. A few of this week's poems have footnotes, so look out for that.
CLP has an episode on Li Qingzhao you might find relevant.
This collection uses footnotes and end notes to explicate the work. A few of this week's poems have footnotes, so look out for that.
CLP has an episode on Li Qingzhao you might find relevant.
Re: 1.17 夫人閤端午帖子 Verse Inscription for the Imperial Ladies’ Residence on the 2xFifth
‘Residence’—are they all like, in a dorm? Bc of the move South?
I guess titling their songs (original poetic compositions?) is a mark of the Emperor’s favour. I would find it annoying, unless he was a better poet than me.
This game sounds shit. But then, so does dreidel. Because dreidel is, like most pre-modern games, shit.