x_los: (Default)
[personal profile] x_los posting in [community profile] dankodes
First off, THANK YOU for your email and poem responses this week! Please do check out each others' thoughts in the comments. There's some fun stuff to build off of, and it's less intimidating to offer up some thoughts if we're having a conversation. I'm looking forward to getting into these this evening. 

Some notes:

* Two members asked for weekly email reminders on Saturday, so I've figured out how to set that up. If you did NOT get an email yesterday, I haven't got you on the list. If you'd like to be on the list, please let me know!

If you would like *not* to be on the list, let's see whether the first Automated Email on Saturday has an unsubscribe option? If it doesn't, please just respond 'unsubscribe' or something and I'll take you off the reminder.

* One member asked that we do a classic Tang collection right after this one, for something a bit more modern and approachable (she phrased it as the difference between Chaucer and Shakespeare). Unless there are objections, I'm very happy to jump forward in time--we can always circle back to danker parts later if/when we feel like it, and Tang is regarded as some very good shit.

* If you have further ideas, please let me know on this post

* IF YOU HAVE FRIENDS WHO MIGHT LIKE TO JOIN, please also let me know on this post. I think we're getting to a more stable point, where a handful of additional commenters would be welcome?

* If you haven't read it yet, chapter one, on tetrasyllabic shi poetry, in How to Read Chinese Poetry is hugely useful for the Book of Odes, imo.



Thank you!
Date: 2020-11-25 03:40 pm (UTC)

Re: 50. 定之方中 - Ding Zhi Fang Zhong

kitsunec4: (Default)
From: [personal profile] kitsunec4
If it makes you feel any better, it looks like people ask about this on Baidu, so it's not just us. I think we're missing historical/cultural context.

This particular one is also in a very dense format wherein I find it so difficult to read in the Chinese I'm pretty much only understanding anything because there is an English translation.
Date: 2020-11-28 03:33 pm (UTC)

Re: 50. 定之方中 - Ding Zhi Fang Zhong

From: [personal profile] between4walls
This reminds me of W.B. Yeats's "I will arise now and go to Innisfree." More about the creation of a mood/image of retreat. Here, tho, that image is undercut by the last few lines which imply he is ready for war at any time.
Date: 2020-11-29 11:32 pm (UTC)

Re: 50. 定之方中 - Ding Zhi Fang Zhong

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
The Baidu entry says something about how construction of mansions required waiting until the fixed stars appear so that orientation can be determined, and the vernacular translation they give is 定星现于天正中: when the fixed star is in the middle of the sky.

Unless I'm missing something, Baidu just says the stopping in the fields is to show that he's personally going to supervise farming bc agricultural production is so important

Profile

dankodes: (Default)
Danmei Dank Odes

May 2023

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 07:52 am
Powered by Dreamwidth Studios