108. 汾沮洳 - Fen Ju Ru

Date: 2021-02-09 09:02 pm (UTC)
x_los: (Default)
From: [personal profile] x_los
彼汾沮洳、言采其莫。
彼其之子、美無度。
美無度、殊異乎公路。

There in the oozy grounds of the Fen,
They gather the sorrel.
That officer,
Is elegant beyond measure.
He is elegant beyond measure.
But, perhaps, he is not what the superintendent of the ruler's carriages ought to be.

彼汾一方、言采其桑。
彼其之子、美如英。
美如英、殊異乎公行。

There along the side of the Fen,
They gather the mulberry leaves.
That officer,
Is elegant as a flower.
He is elegant as a flower;
But, perhaps, he is not what the marshaller of the carriages ought to be.

彼汾一曲、言采其藚。
彼其之子、美如玉。
美如玉、殊異乎公族。

There along the bend of the Fen,
They gather the ox-lips.
That officer,
Is elegant as a gem.
He is elegant as a gem;
But, perhaps, he is not what the superintendent of the ruler's relations should be.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dankodes: (Default)
Danmei Dank Odes

May 2023

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 07:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios