* I found the best option for the weekly reminder emails, via Gmail. The external service options are more involved than our purposes require. Does anyone know anything about how to arrange an Apps Script? Basically all it has to do is tell ten people, on Saturdays, to come and get their juice/poems.
Until someone knows what to do there, I'll send out manual messages weekly. If you'd like to receive these and are not getting them, please let me know.
* If you haven't read it yet, chapter one, on tetrasyllabic shi poetry, in How to Read Chinese Poetry is hugely useful for the Book of Odes, imo.
* Remember you can also look at How to Read Chinese Poetry in Context.
* IF YOU HAVE FRIENDS WHO MIGHT LIKE TO JOIN or have other ideas, please let me know on this post.
* Every week I search the poems' English results to see if I can find any scholarship or neat bits and pop the results in Resources. Here is this week's collection.
**NEXT BATCH JUNE 28.**
ONLY 2 SHI JING WEEKS LEFT, THIS INCLUDED!
Until someone knows what to do there, I'll send out manual messages weekly. If you'd like to receive these and are not getting them, please let me know.
* If you haven't read it yet, chapter one, on tetrasyllabic shi poetry, in How to Read Chinese Poetry is hugely useful for the Book of Odes, imo.
* Remember you can also look at How to Read Chinese Poetry in Context.
* IF YOU HAVE FRIENDS WHO MIGHT LIKE TO JOIN or have other ideas, please let me know on this post.
* Every week I search the poems' English results to see if I can find any scholarship or neat bits and pop the results in Resources. Here is this week's collection.
**NEXT BATCH JUNE 28.**
ONLY 2 SHI JING WEEKS LEFT, THIS INCLUDED!
Re: 291. 良耜 - Liang Si
Come to see them at work, or to visit them?
"splint hats" ?
"They ply their hoes on the ground," don't we all
"smart-weed" ?
'decayed' feels like an odd word choice
"United together like the teeth of a comb;" nice image
Re: 291. 良耜 - Liang Si
Re: 291. 良耜 - Liang Si
瞻 seems to me more like 'see/look/gawk' than 'visit'. Although Baike seems to gloss it as 'materially support'.
笠 is those bamboo hats.
Not sure about the 'smart-weed'. 以薅荼蓼 seems to just mean 'to clear away Weed Type A and Weed Type B'?
'Decayed' is 朽, so probably a literal translation.
Re: 291. 良耜 - Liang Si