x_los: (Default)
[personal profile] x_los posting in [community profile] dankodes
This week, we're finishing Eliot Weinberger's "Nineteen Ways of Looking at Wang Wei". This short book discusses many ways to translate a single, brief Tang dynasty poem and the choices involved therein. This week, we'll look at the last ten poems. 

I'll reproduce the translations under discussion here, but c/ping from the pdf is not very reliable and frequently introduces errors. I'm including the text here primarily as a reference point for our discussions: I advise you to look at the book file itself for your reading.
Date: 2021-11-26 11:38 pm (UTC)

Re: 11. Deep in the Mountain Wilderness

forestofglory: E. H. Shepard drawing of Christopher Robin reading a book to Pooh (Default)
From: [personal profile] forestofglory
His praise for this poem as being like "what Wang would have written if he had been born a 20th century American" feels out of place to me. Classical Chinese for Everyone talks about this as one extreme of translation philosophy, with word for word translation-ese as the other extreme

Profile

dankodes: (Default)
Danmei Dank Odes

May 2023

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 07:28 am
Powered by Dreamwidth Studios