Back after the Christmas/New Year break! I'd really like to get through the Book of Odes in the next months, so we can enter into our next Tang or Song offering. I'll try to be more regulated in the poem posts accordingly.
Some notes:
* Every week I search the poems' English results to see if I can find any scholarship or neat bits and pop the results in Resources. Here is this week's collection.
* I believe the reminder emails have stopped, so I'll seek a new service to run that.
When the second batch of these is up and running, if you would like not to be on the list and there isn't an unsubscribe option in the email itself, please just respond 'unsubscribe' or something and I'll take you off the reminder roster.
* IF YOU HAVE FRIENDS WHO MIGHT LIKE TO JOIN or have other ideas, please let me know on this post.
* If you haven't read it yet, chapter one, on tetrasyllabic shi poetry, in How to Read Chinese Poetry is hugely useful for the Book of Odes, imo.
**NEXT BATCH FEB 1.**
Some notes:
* Every week I search the poems' English results to see if I can find any scholarship or neat bits and pop the results in Resources. Here is this week's collection.
* I believe the reminder emails have stopped, so I'll seek a new service to run that.
When the second batch of these is up and running, if you would like not to be on the list and there isn't an unsubscribe option in the email itself, please just respond 'unsubscribe' or something and I'll take you off the reminder roster.
* IF YOU HAVE FRIENDS WHO MIGHT LIKE TO JOIN or have other ideas, please let me know on this post.
* If you haven't read it yet, chapter one, on tetrasyllabic shi poetry, in How to Read Chinese Poetry is hugely useful for the Book of Odes, imo.
**NEXT BATCH FEB 1.**
Re: 81. 遵大路 - Zun Da Lu
Also the translations of the last line of each part are radically different!
Re: 82. 女曰雞鳴 - Nu Yue Ji Ming
Baidu says the morning star be not shining is the husband's response -- it's not timeeeeee to wake up yet the stars are still out!! And then the wife is like, you gotta go bag those birds. (Unclear if this is total consensus on the poem lol)
The ornaments are apparently a gift from the husband to the wife as a love token. The last stanza lists some of the things the wife is (caring/appreciative, agreeable/considerate, in love with) and how he repays them with tokens. (I.. am like 90% sure; the language is a bit too sparse for me to completely parse)
Re: 83. 有女同車 - You Nu Tong Che
V disappointing I'm sure; this is a different Jiang than Jiang Yanli.
WHY does Legge translate hibiscus to hedge tree. PLEASE. Baidu says it's bc the hibiscus flowers are red and white (presumably, her cheeks are red and the rest of her face is white)
Also instead of "move about" why not light like a bird flying (baidu's gloss), which is a much prettier image than SOME Legge has chosen to translate literally
Meng Jiang (eldest daughter Jiang) is now a generic term for a beauty according to Baidu
It seems that this poem was used to help determine the historical pronunciation of the words here -- via the fact that the two poems are v similar except for a few words, and following the assumption that they should rhyme.
Re: 84. 山有扶蘇 - Shan You Fu Su
Re: 87. 褰裳 - Qian Chang
Also interesting bc of the ambiguity in Chinese -- Legge has to choose that "I" will cross the river, vs Baidu's vernacular translation has the narrator telling her lover to cross the river. Original does not specify!
Re: 88. 丰 - Feng
The single garment that she puts on seems to be a cloak (to protect from the wind) from Baidu's gloss.
Re: 89. 東門之墠 - Dong Men Zhi Shan
I'm having trouble determining if this is fluffy humanities stuff or just lost-in-translation x.x
Re: 90. 風雨 - Feng Yu
Re: 91. 子衿 - Zi Jin
Baidu says historically scholars thought it dealt with a school that was disbanded and the scholars dispersed. And/or a poem about depravity (? I'm not quite sure of this). But modern scholars think this is a love song.
Re: 92. 揚之水 - Yang Zhi Shui
Re: 93. 出其東門 - Chu Qi Dong Men
Re: 94. 野有蔓草 - Ye You Man Cao
Re: 95. 溱洧 - Zhen Wei