x_los: (Default)
[personal profile] x_los posting in [community profile] dankodes
This is the last book in Lessons from the States! After this, we get into some fairly different material:

Minor odes of the kingdom (about 7 weeks)
Greater odes of the kingdom (3 weeks)
Odes of the temple and the altar (4 weeks)

And then we'll be talking about what we want to do next. But seriously, working through all the Lessons from the States is itself a milestone: one building-block of your Classical Education achieved.

* I found the best option for the weekly reminder emails, via Gmail. The external service options are more involved than our purposes require. Does anyone know anything about how to arrange an
Apps Script? Basically all it has to do is tell ten people, on Saturdays, to come and get their juice/poems.

Until someone knows what to do there, I'll send out manual messages weekly. If you'd like to receive these and are not getting them, please let me know.

* If you haven't read it yet, chapter one, on tetrasyllabic shi poetry, in
How to Read Chinese Poetry is hugely useful for the Book of Odes, imo.

* IF YOU HAVE FRIENDS WHO MIGHT LIKE TO JOIN or have other ideas, please let me know on
this post.
* Every week I search the poems' English results to see if I can find any scholarship or neat bits and pop the results in Resources. Here is this week's
collection.

* In case you missed it and are interested, some people on the com are doing a Nirvana in Fire read-along
here. Anyone with thoughts is welcome to chime in. 

**NEXT BATCH MARCH 22.**

Date: 2021-03-21 10:45 pm (UTC)

Re: 160. 狼跋 - Lang Ba

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Ahhh, here is the satire.
(Did we lose the last line of translation of stanza 1 btw? It should be something about red shoes)

Baike:
Scholars generally believe the duke here is Zhou gong (Duke of Zhou), and this praises his regency. Some think this is satirizing the nobility / sons of the nobility. One says it isn't Zhou gong, but some other descendent of Bin gong. Another says this is about a husband and wife, and it is the wife teasing the husband.

Basically, a lot of controversy over if the wolf is sarcastic or not? It could be neutrally describing how the Zhou country advanced and retreated.

The red shoes that are supposed to be the last line of stanza 1 are worn by the nobility. So it is the image of a plump nobleman caring about his shoes, looking ridiculous. But then it softens this humor with the last sentence.
Edited Date: 2021-03-21 10:45 pm (UTC)

Profile

dankodes: (Default)
Danmei Dank Odes

May 2023

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 05:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios