x_los: (Default)
[personal profile] x_los posting in [community profile] dankodes
 * I found the best option for the weekly reminder emails, via Gmail. The external service options are more involved than our purposes require. Does anyone know anything about how to arrange an Apps Script? Basically all it has to do is tell ten people, on Saturdays, to come and get their juice/poems.

Until someone knows what to do there, I'll send out manual messages weekly. If you'd like to receive these and are not getting them, please let me know.

* If you haven't read it yet, chapter one, on tetrasyllabic shi poetry, in 
How to Read Chinese Poetry is hugely useful for the Book of Odes, imo.

* IF YOU HAVE FRIENDS WHO MIGHT LIKE TO JOIN or have other ideas, please let me know on 
this post.

* Every week I search the poems' English results to see if I can find any scholarship or neat bits and pop the results in Resources. Here is this week's 
collection.

**NEXT BATCH APRIL 26.**
Date: 2021-04-26 12:39 am (UTC)

Re: 195. 小旻 - Xiao Min

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Baike says there's no way to tell if this is about Zhou You wang or Zhou Li wang, but it's around the end of the Western Zhou dynasty.
Date: 2021-04-26 01:24 am (UTC)

Re: 196. 小宛 - Xiao Wan

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Baike's gloss on the tree part is that it's like birds in trees, you should be afraid of falling.

Interestingly, Baike's article on 如履薄冰, says it's an idiom meaning "as if walking on thin ice" meaning potential danger, be cautious and alert. Originating in the poem Xiao Min (195). [So this poem doesn't get any credit for it?]
Date: 2021-04-26 01:18 am (UTC)

Re: 196. 小宛 - Xiao Wan

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Baike informs me that Mao's commentary says this is satirizing Zhou You wang, a later source says it is satirizing Zhou Li wang. In the overall section though, Baike says it's not satirizing the kings at all, but reflecting the chaos of the society at the time.

pulse: soybeans, here indicating the leaves of the plant
mulberry insect: pyralid moths
sphex: a black wasp with a slender waist, which catches pyralid moths to feed to their larva. Ancient people mistakenly believed they were rearing the moths
wagtail: the name of a bird. looks like a chicken, eats insects by the water
greenbeak: the name of a bird. looks like a small pigeon. Blue-green color, patterned neck.
Date: 2021-04-26 01:35 am (UTC)

Re: 197. 小弁 - Xiao Bian

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Baike says there are a few legends about who wrote this poem / which particular prince was banished, but that these legends are not entirely believed, but are useful to help understand the meaning of the poem.

mulberry and Zi: [this phrase is now in a dictionary as meaning '(literary) native place, homeland'] in ancient times, mulberry and Zi were planted near residences. They then became an antonomasia for 'homeland'
Date: 2021-04-26 01:50 am (UTC)

Re: 198. 巧言 - Qiao Yan

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
"Disorder then comes to the birth, When the first untruth is received." From baike's vernacular translation, it seems like, "when the chaos first appeared, slander was already tolerated". I guess saying the roots of believing in slander were already there?

I think the hare part is the narrator saying that he's like the hare, trying to run from the hound/slander but he can't?

Unsure where Legge got way-farers from, the line just seems to say that rumors are circulating.

The phrase the organ-tongue comes from is the reed (of an instrument), so maybe Legge not thinking a reed was grand enough?

Baike's discussion of the final stanza says that it is specifying who is doing the slandering and specifically satirizing them.
Date: 2021-04-25 04:16 pm (UTC)

Re: 199. 何人斯 - He Ren Si

douqi: (Default)
From: [personal profile] douqi
The word rendered here as 'imp' (鬼) is usually rendered as 'ghost' (per the Jennings translation below). Went down a bit of a rabbit-hole over 蜮 (rendered here as 'water-bow' and by Jennings as 'watersprite'). According to Baike, 蜮 is a mythological water-beast that spits sand grains at people/people's shadows, causing illness.
Date: 2021-04-26 01:54 am (UTC)

Re: 199. 何人斯 - He Ren Si

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Dam here is a dam that blocks water to catch fish
Date: 2021-04-26 02:48 am (UTC)

Re: 199. 何人斯 - He Ren Si

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Baike does not say anything specifically useful here, though at one point in its discussion mentions the husband coming home and just wanting to go fish instead of even greeting his hard-at-work wife.

But I wonder if it's something like, metaphorically enjoying only the pleasant fun things instead of participating in the hard parts?
Date: 2021-04-26 01:57 am (UTC)

Re: 199. 何人斯 - He Ren Si

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
I see we're back to abandoned women poems?

Baike acknowledges that because the questioning of the figure ends up being scattered bc of the use of life memories, and tries to frame it as a "dream"
Date: 2021-04-26 02:07 am (UTC)

Re: 200. 巷伯 - Xiang Bo

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
This set of poems is all about SLANDER it seems.

Baike says the shell embroidery is making a point about how rumors are effective because they're covered with a pretty outside.

The southern sieve is https://en.wikipedia.org/wiki/Winnowing_Basket_(Chinese_constellation). The Baike vernacular translation makes it seem like, 'your mouth is so big, it's like the winnowing basket'

The North is bitter cold.
Date: 2021-04-26 02:13 am (UTC)

Re: 201. 谷风 - Gu Feng

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
It's interesting that there are two Shijing breakup poems that start with this same first line hahaha

Anyway, Baike says it could be the abandoning friends or women, but Mao's commentary says it's satirizing Zhou You wang and that the world is indifferent and friends rare (the last two clauses I may be mistranslating since Mao's commentary is succinct). But most people nowadays think it's about an abandoned woman.
Date: 2021-04-26 02:21 am (UTC)

Re: 202. 蓼莪 - Liao E

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Baike says the plants are because the e (zedoary) are edible and useful. They also grow as a thicket, so they are metaphorically filial. The other two plants are grown in a scattered way, and also not edible, so they are not useful or filial.

The pitcher draws water from the jar, so if the pitcher is empty then it's the jar's fault, like the son who cannot do his filial duty.
Date: 2021-04-26 02:36 am (UTC)

Re: 203. 大东 - Da Dong

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
The poorest families bit is the narrator contrasting the socio-economic and political status of the Zhou people and those they conquered.

Baike's commentary on the last stanza says something about how even the "sky" was serving the Zhou dynasty to squeeze the Eastern people.

Baike says nothing useful about the first stanza though. My interpretation is that even though the food is there, it's all going to the Zhou people (via this nice flat road)?
Date: 2021-04-26 02:27 am (UTC)

Re: 203. 大东 - Da Dong

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Baike says this is from the POV of the eastern countries and tribes being attacked/conquered by the Western Zhou dynasty during middle/late Western Zhou dynasty times.

Also, Baike says this is not a folk song, but one written by scholar officials.
Date: 2021-04-26 02:39 am (UTC)

Re: 204. 四月 - Si Yue

superborb: (Default)
From: [personal profile] superborb
Baike says this is written by someone exiled by the Zhou dynasty, writing of his suffering. The exile might just be the practice of sending a high official to a minor post in an outlying area, a punishment in imperial China.

Profile

dankodes: (Default)
Danmei Dank Odes

May 2023

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 27th, 2025 03:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios